季兰韵 Ji Lanyun (1793 – 1848)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
归宁赠外 |
Beim Besuch meiner Eltern, an meinen Mann geschickt |
|
|
|
|
离绪茫茫感百端 |
Unsere Trennung schmerzt unendlich, mich bewegen tausend Gefühle |
寸心惟望共平安 |
In meinem Herzen hoffe ich nur, dass wir beide unversehrt bleiben |
休因梦好翻添忆 |
Denke nicht noch mehr an mich zurück, nur weil du schön träumst |
莫为音疎致减餐 |
Schränke dein Essen nicht ein, wenn du nur selten von mir hörst |
排闷好将诗句咏 |
Vertreibe deinen Trübsinn und schreibe fleißig Gedichte |
相思但展画图看 |
Wenn du Sehnsucht hast, entrolle ein Gemälde und schau es dir an |
寻常咫尺犹嫌远 |
Gewöhnlich sind wir ganz nah und finden noch, es sei zu weit |
隔一重城更渺漫 |
Erst recht endlos weit voneinander scheinen wir jetzt mit der großen Stadt zwischen uns zu sein |